Juan and Amal

John Well’s phonetic blog featured this ad (his photo):

noone

(noone likes…) and goes on to recount this old joke:

A woman gave birth to identical twins, but unfortunately she and her husband couldn’t afford to keep them, and gave the boys up for adoption. On the boys’ second birthday, the couple received photos of the two children, one of which had been adopted by a Mexican family and one by an Indian family. After showing her husband the photo of their son Juan, she asked if he’d like to see the second picture. “Nah,” he replied, “If you’ve seen Juan, you’ve seen Amal.” (If you’ve seen one, you’ve seen ’em all.)

Professor Wells is pushing for spelling reform in English. Read what Eamonn writes at Spotlight.

Language focus: English pronunciation

Published by

Anne

Teaching English for business communication skills, writing online for learners, translating, sailing whenever I can, from Washington, D.C.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *