About

Anne Hodgson 2013

Imprint

Anne Hodgson
English Business Communication
Onkel-Bräsig-Str. 49
12359 Berlin
phone 0179/ 46 86 249
email: anne.hodgson@t-online.de

Welcome! Born in Washington DC in 1961, I grew up bilingual on Capitol Hill and came to Germany to study in Konstanz in 1981. Further stops along the way were Berlin before the wall came down, the German Hygiene Museum in Dresden, an intercultural museum project in Singen, and my launch into the world of teaching English in Siegen. After ten years als an English trainer, translator and author in Munich, I moved north to Potsdam and Berlin in 2010.

I’ve been teaching English for business and academic purposes since 1998, shifting into intercultural communication skills training and coaching, and career transition consulting. My clients currently include

My seminars for Management Circle provide 2-day intensive training to help personal and team assistants  communicate more effectively and achieve results. They include International Competences and Communication Skills and Business English for Assistants (3/4 Dec. 2015). Click here to download flyer.

My seminar Check it out: USA for Lufthansa Flight Training GmbH through my partner Consilia CCT aims to enable flight attendants and pursers to better understand, empathize with and serve their American passengers, avoiding and repairing any possible misunderstandings.

In Munich, some of my key clients over the years were Ludwig Maximilian Universität and ClimateDesign, the Department of Building Climatology at the Technische Universität, and companies such as BMW, Morphosys and Archon Group. My experience working for the German Mittelstand went into my course book consulting and writing:

B4BcoverPublication:

Basis for Business Coursebook C1, Cornelsen, February 2014.
co-authored with Carole Eilertson, edited by Janan Barksdale.
Downloads for teachers and learners

On the publication of this volume, the Basis for Business book series won a 2014 BELMA (Best European Learning Materials) award for learning materials. The jury said:

“The intercultural approach that takes into consideration global business contexts (in this series) is very strong: it exposes students to different native and non-native English speech patterns and the material highlights cross-cultural differences and intercultural issues like directness/politeness or negotiating practices. (…) Transferability from classroom to real-life is particularly well treated. The material presents relevant, real-life and up-to-date business contexts and it encourages students to bring their own work situation and experiences into the lesson.”

Translation

Long-standing clients include IHK München (sample), Odgers Berndtson (sample) and Abwasserverband Starnberger See (sample). I am currently completing a bilingual book project for Dr. Petra Liedl/ Beuth Verlag.

Author and Consultant for English as a foreign language

From 2008 to 2010 I wrote language exercises at Spotlight Online, where I also supported the online relaunch. In 2013 I was a part of the Headway relaunch in Germany, for OUP. I also advise on new course books for Cornelsen. In addition, I provide these partners with teacher-training workshops.

Education and Training 

Following my M.A. in History and Political Science and work as a museum exhibitions coordinator/ public programs, I completed a series of train-the-trainer courses to become an educator, including LCCI CertTEB (Certificate in Teaching English for Business) and DipTESOL from Trinity College London, as well as Intercultural Competence certification. I am working toward my next goal, to study systemic coaching and business mediation.

Blog

My blog is a professional record of my journey as an English communication skills trainer and translator in Germany.

Audio rights

The audio sample in the Island Weekly podcast on this blog is licensed under Creative Commons Plus 1.0 licence, courtesy of rockdoctor at the freesound project.

Disclaimer

Links to external sites are carefully chosen. However, no responsibility is taken for changing content on external sites.

Disclosure policy

This site does not accept any form of advertising, sponsorship, or paid insertions, nor does it contain any content which might present a conflict of interest with the work I do as a freelance English teacher, translator and writer.

Tech support/hosting

Scandio GmbH, München http://www.scandio.de