Hey, you English speaking learners of German – read the best German lifestyle journalist around, Rebecca Casati. Just the intro to her interview of Mickey Rourke in today’s Süddeutsche Zeitung is so nice:
“Er stemmt sich aus der Couch, bis er seine beeindruckende Bärenstatur erreicht hat. Langsam fährt einem eine Art Hand entgegen. Die Finger sind gewölbt wie Klauen, die Nägel um die Kuppen herum gewachsen. “Herzlich willkommen”, sagt er feierlich. Der eigentliche Händedruck von Mickey Rourke hingegen, er ist überraschend zart.
Er wohnt schon seit einigen Wochen im Londoner Hotel Blakes. Trotzdem wirkt er, als sei er soeben unfreiwillig in dieses seidentapetenbespannte Ambiente versetzt worden. Als sei er in Wahrheit aus einer Zeit, in der Schauspieler noch nicht in schnöseligen Londoner Hotels organische Säfte bestellten, sondern mit Planwagen über Land rumpelten und auf Märkten auftraten.”
Teacher talk: Her texts are fun to use for translation tasks with young adults.
4 Responses
i would like to read a translation to this! am looking for this translation style,thanks
nika
GBP Producciones
Spain
Hello, Nika,
Are you learning or teaching German? This text is a real challenge to translate 🙂
I haven’t got an official translation of this piece to give you – sorry – but it’s a lovely exercise piece! I’m afraid I don’t know whether any of Ms Casati’s work has already been translated into English. Maybe we should ask her…
Anne
Rebecca Casati is our neighbor here in Potsdam. Seems like all of the Munich connection ends up here. See you and Helmut Sunday!
Looking forward to it, Sven 🙂