Grammar Guru: Needless or needlessly?

Recent Posts

Die Grünen hybrider Kongress 2021

Hybrid courses

In the summer of 2021, I had the pleasure of attending a hybrid congress in Berlin: Die Grünen were kicking off their election campaign. The

Read More »
Die Grünen Kongress 2021

Hybride Kurse

Im Sommer 2021 hatte ich das Vergnügen, an einem Hybridkongress in Berlin teilzunehmen: Die Grünen starteten ihren Wahlkampf. Der Höhepunkt für mich an diesem Tag

Read More »
Relaunching

Alles neu hier!

Der Sommer geht zu Ende, wir sind zurück von den langen Tagen in der Sonne und auf dem Wasser, und es geht zurück in den

Read More »
Relaunching

Relaunch

It’s the end of summer, we’re back home from long days in the sun and on the water, and it’s back to classes and many

Read More »

Vortrag bei BESIG 2021 für Cornelsen

Wie geht ein hybrider Kurs mit Cornelsen’s Basis for Business?Zusammenfassung Dieser 30-minütige Vortrag sollte Trainer:innen für Business Englisch einen Überblick über die Erfahrungen mit den

Read More »

Last week, 9 out of 11 chose “take a break” over “make a break”. In German “Let’s take a break” is “Machen wir doch mal eine Pause.” When pairs of words in different languages are very similar but have different meanings, they are called “false friends”. Similar collocations (or word partnerships) don’t always mean the same thing, either: We can “make a clean break“, e.g. at the end of a relationship, to keep things from getting messy when the love is gone (wörtl.: einen glatten Bruch machen, eindeutig Schluß machen). “Make” changes the meaning of the phrase completely.

This week, decide which two sentences are correct:

  • Many emails are needless.
  • Many emails are needlessly.
  • Many emails are written needless.
  • Many emails are written needlessly.

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

More
articles