Site Icon
Aki Kaurismaki: Le Havre

Recent Posts

Test

test etctest etctest etctest etctest etctest etctest etctest etctest etctest etctest etctest etctest etctest etctest etctest etcetctest etcetctest etcetctest etcetctest etcetctest etcetctest etcetctest etcetctest etcetctest

Read More »

Talk at BESIG 2021 for Cornelsen

Managing your hybrid course with Cornelsen’s Basis for Business Summary This 30-minute talk aimed to give Business English trainers an overview of lessons learned in

Read More »

What a beautiful film. A social fairytale about a shoeshiner, his wife and friends in le Havre, and a refugee who happens into their midst. Breathtaking. Sidesplitting. Gentle. Melancholy. True. The news is all bad, but human nature? Slow down, and there is room for hope.

When we came out of the cinema I couldn’t remember which language the film had been in. It was so immediate. Kaurismäki says this is the first installment in a trilogy about life in port cities, and he plans to make follow-ups in Spain and Germany, using the local languages. Very fitting, the director’s linguistic openness, given the nature of habors. The wonderful title song is actually in English. The refrain goes: “Love the sea and you will always be a matelot.”

There’s a micro subplot involving Little Bob and a lady. Little Bob! Never heard of him, but the guy rocks. His band gives a benefit concert in the film:

Masson, Christine (2011). “Interview with Aki Kaurismäki”. English press kit Le Havre. Retrieved 2011-05-21.

5 Responses

Leave a Reply

Your email address will not be published.

More
articles